WE ARE BETCLIC
A leader in Europe in sports betting and online games, Betclic is a French company with:
A community of 15 million players sport fans
A wide range of sports betting, poker, casino games, and online horse betting
More than 50 sports open to betting
400,000 sports events available to bet on each year
60,000 live sporting events broadcast each month
More than 4,000 casino games to try out
Over 2 million poker games played each month
Numerous official partnerships such as in France the FFF, Ligue 1 Uber Eats, the Coupe de France, Rugby Top 14 (LNR), the Betclic Elite in basketball (LNB), UBB, Boxers de Bordeaux…
Headquartered in Bordeaux, Betclic is a multicultural and international company with more than 43 nationalities among its +1000 employees in five European countries: France, Italy, Malta, Poland, and Portugal.
To find more information about us, please check our Corporate website: https://betclicgroup.com/en/discover/
Does the world of sports and games fascinate you? If you are a team-player, are ready to take on a new challenge, and have the ambition to build new solutions to offer our players a new and unique experience…
Betclic invites you to join the adventure!
ENTER THE GAME
Betclic is seeking a Localization Manager to join our dynamic and innovative team, working under the supervision of the CX Content manager. In this role, you will be responsible for localizing and adapting our digital content to suit the Portuguese market . You will ensure that all translations are not only linguistically accurate but also culturally relevant, maintaining consistency with our Brand values, Product identity and global content strategy.
You will work closely with cross-functional teams, including product managers, product owners, product designers and local marketing team to deliver an exceptional user experience for Portuguese-speaking users.
YOUR ROLE AT BETCLIC
In this context, your duties are:
Translation and content adaptation: translate and adapt content from English to Portuguese, ensuring high linguistic accuracy and cultural relevance while maintaining standardization according to group guidelines.
Local documentation: create and maintain glossaries and detailed style guides specific to the Portuguese market based on thorough cultural research.
Cross-functional collaboration: work closely with the CX team, Product team and local marketing teams to ensure alignment on messaging and product positioning in Portugal.
Cultural relevance maintenance: ensure that all localized content is culturally appropriate and resonates with the Portuguese audience.
Process management: implement quality control and collaboration processes to verify both the linguistic accuracy and functional adaptation of localized content.
Tools knowledge: utilize translation management systems (TMS) like Phrase to manage and track localization projects efficiently.
Content validation: test and validate localized content within the application to ensure accuracy, functionality, and best-in-class user experience.
WHO ARE WE LOOKING FOR?
Employees with a good dose of humour, respect and kindness, a little zeal and a real passion for their profession!
This job is for you if:
You have proven experience in localization and translation, specifically for the Portuguese market.
You have excellent proficiency in both Portuguese and English (or French).
You have strong communication skills and ability to collaborate with cross-functional teams.
You are detail-oriented with a focus on linguistic accuracy and cultural relevance.
You have experience with translation management systems (TMS), preferably Phrase.
You are able to manage multiple projects simultaneously and meet tight deadlines.
You are a creative thinker with a passion for crafting engaging and user-centric content.
Freelancer or Employment Part-Time position (3 days per week) to be filled as soon as possible from Portugal (full remote).
#J-18808-Ljbffr